être comme une pierre - traduzione in francese
Diclib.com
Dizionario ChatGPT
Inserisci una parola o una frase in qualsiasi lingua 👆
Lingua:

Traduzione e analisi delle parole tramite l'intelligenza artificiale ChatGPT

In questa pagina puoi ottenere un'analisi dettagliata di una parola o frase, prodotta utilizzando la migliore tecnologia di intelligenza artificiale fino ad oggi:

  • come viene usata la parola
  • frequenza di utilizzo
  • è usato più spesso nel discorso orale o scritto
  • opzioni di traduzione delle parole
  • esempi di utilizzo (varie frasi con traduzione)
  • etimologia

être comme une pierre - traduzione in francese

Une jeune fillette; Une jeune pucelle
  • Ил.2. Итальянская песня «Madre non mi far monaca» (на мелодию «Монашки», 1610)
  • Ил.1. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки»). Страница из песенника Ж. Шардавуана. Париж, 1576, f.77v (первая известная публикация)
  • Ил.3. Французская песня «Une jeune fillette» (на мелодию «Монашки», 1576; транскрипция К. Фриссара<ref>Транскрипция (''Frissard C.'' A propos d'un recueil de "chanson" de Jehan Chardavoine // Revue de Musicologie 27 (1948), p. 75) сделана по [http://gallica.bnf.fr/ark:/12148/bpt6k70058q второму расширенному изданию песенника Шардавуана], вышедшему посмертно в 1588. NB! Во 2-м издании ноты на словах ''on l'a ren''(''due'') отличаются по высоте от нот на этих же словах в 1-м издании (ср. цифровое факсимиле на Ил.1).</ref>)

être comme une pierre      
être comme une pierre
застыть, окаменеть
être muet comme une pierre      
être muet comme une pierre
(être muet comme une pierre [или comme une borne])
быть молчаливым и неподвижным, окаменеть
M. Roch allait sortir, lorsque le chat que vous avez vu s'est glissé par l'entrebâillement de la porte; comme ça, par hasard, il est venu se frotter contre les jambes du gars et, alors, on a vu ce malade qui, une minute avant, était immobile et muet comme une pierre, étendre la main doucement. (A. Soubiran, Les hommes en blanc.) — Господин Рош как раз выходил из палаты, когда кошка, которую вы видели, проскользнула через приоткрытую дверь; случайно она потерлась о ноги подростка, который за минуту до того сидел словно окаменев, а тут вдруг тихонько протянул руку.
Nous sommes six autour de la table deux fois trop grande: lady Falkland et son mari, lady Edith et Cernuwicz, l'enfant, - muet comme une borne et raide comme un piquet, - et moi ... (C. Farrère, L'Homme qui assassina.) — Нас было шестеро за слишком просторным столом: леди Фолкленд с мужем, леди Эдит, Цернувич, ребенок, который сидел, словно аршин проглотил, и молчал, будто воды в рот набрал, и я ...
pierre         
{f} камень ;
un bloc de pierre - каменная глыба;
une petite pierre - камешек, камушек;
une carrière de pierre - каменоломня;
une pierre de taille - тёсаный камень (кирпич);
un tailleur de pierre - каменотёс;
un escalier en (de) pierre - каменная лестница, лестница из камня;
la pierre meulière - ноздреватый [кавернозный] камень;
pierre à chaux - известняк;
pierre à feu (à fusil) - кремень [для ружья];
un petit goût de pierre à fusil - привкус кремня [в вине];
une pierre précieuse (fine) - драгоценный (полудрагоценный) камень;
une pierre tombale - надгробная плита, каменное надгробье;
une pierre d'évier - раковина, мойка; каменный сток;
pierre de touche - 1) пробный камень; 2) пробирный камень;
dur comme la pierre - твёрдый, как камень; твердокаменный;
un cœur (un visage) de pierre - каменное сердце (лицо);
poser la première pierre - закладывать/заложить первый камень;
démolir pierre à pierre - разбирать/разобрать по камню;
ne pas laisser pierre sur pierre - камня на камне не оставить ;
apporter sa pierre à... - вносить/внести свою лепту [свой вклад] (в + A); вкладывать/вложить свою долю труда;
il gèle à pierre fendre - [стоит] трескучий мороз;
faire d'une pierre deux coups - одним выстрелом двух зайцев убить ;
jeter la pierre à qn - бросать/оросить камень [камнем] в кого-л.;
c'est une pierre dans mon jardin - это камень [камушек] в мой огород;
malheureux comme les pierres - несчастнейший из смертных;
marquer d'une pierre blanche - отмечать/отметить белым камнем;
se mettre la pierre au cou - вешать/повесить камень [себе] на шею;
{méd. устар.} каменная болезнь

Definizione

Булез
(Boulez)

Пьер (р. 26.3.1925, Монбризон, департамент Луара), французский композитор и дирижер. Учился в Парижской консерватории (класс гармонии О. Мессиана), затем занимался под руководством Р. Лейбовица. Б. - один из лидеров современного Авангардизма в музыке. Как дирижер Б. проводит в Париже (с 1954) ежегодные концерты модернистской музыки (названы "Domaine musical"), в которых исполняются произведения А. Шёнберга, А. Веберна, а также современных композиторов-авангардистов - К. Штокхаузена, Л. Ноно и др. С 1960 преподаёт в Базельской академии музыки (класс музыкального анализа). Среди сочинений Б. наиболее известны пьеса для контральто и шести инструментов "Молоток без мастера" (1955, на стихи поэта-сюрреалиста Р. Шара), "Структуры" для 2 фортепьяно (1-я серия - 1952-56, 2-я серия - 1961), три сонаты для фортепьяно и др. Гастролировал в СССР (1967).

Лит.: Шнеерсон Г., Французская музыка XX века, М., 1964; Goléa А., Rencontres avec P. Boulez, P., 1958.

Wikipedia

Монашка (песня)

«Монашка», «Молодая монахиня» (итал. monica, monaca; фр. nonnette) — старинная мелодия с текстом, повествующим о том, как юную девушку принудили уйти в монастырь, и о её переживаниях по этому поводу. Написана в середине XVI века неизвестным автором, вероятней всего, французского или итальянского происхождения. Во второй половине XVI в. и в XVII в. песня получила широчайшее распространение в разнообразных подтекстовках (светских и духовных) и в инструментальных обработках в Италии, Франции, Германии, Нидерландах, Англии и других европейских странах. Ныне наиболее известна французская версия песни, с инципитом Une jeune fillette («Юная девушка»).